ZerrinZerrin Ribnitsa doğrusu. Aslında sert “Ç” ama Türkçe alfabede sert “Ç” olmadigi için kiril alfabesindeki karşılğı “TS” dir.
“Dogum yeri ve uyrugu “kismi
ZerrinZerrin vinitsa dogru demişler. Vinica degil vinitsa. Sizinkini bilmiyorum.
Manastirli cok teşekkürler
Manastirli Dedem icin babam başvuru yapiyor tekrar belirteyim. Mülakat kesinlikle Makedonya da mi oluyor acaba ? Yoksa telefon ile mi? , yilbasi olmadan zamlar gelmeden babamin pasaportunu cikaralim mi?
Forum sayfamızı daha fazla büyütmek ve geliştirmek istiyoruz. Fakat şimdi katkılarınıza ihtiyacımız var.
Bize katkı sağlamak için buraya tıklayabilirsiniz.
- Düzenlendi
UMITBEY Mülakatın kesin Makedonya’da olacağını söyleyemem. Herkesi davet etmiyorlar. (Neye göre onuda bilemiyorum) Önceden bazı mülakatları online (whatsapp,webex, orbit vs) üzerinden yapiyorlardi fakat şimdilerde çağırabiliyorlar. Babanı davet ederlermi bilemediğim için pasaport için sana boşuna masraf yapmanı istemem. Davet gelirse eğer, polisten süre isteyin ve bu sürede pasaport basvurusunda bulanabilirsin.
Şimdi başvurursan, onlarda 9 ay sonra davet ederlerse bu sefer pasaportun 1 yillik ise kalan kullanim süresi 3 ay olacagindan Üsküp havalaninda sinir pasaport kontrol polisiyle sorun yasar hatta ayni uçakla geri bile gönderebilirler.
Forum sayfamızı daha fazla büyütmek ve geliştirmek istiyoruz. Fakat şimdi katkılarınıza ihtiyacımız var.
Bize katkı sağlamak için buraya tıklayabilirsiniz.
Manastirli merhaba ben bir soru sormak istiyorum
ElifCan Tabiki. Bilgim dahilindeyse cevap yazarim.
UMITBEY Bizimki de Ribnitsa. Ribnica olabilir mi demiştik ama Ribnitsa diye tercüme edildi. Doğrusu da bu şekilde tabi.
Bizim 19 Eylül’de mahkeme var annemin adına doğum tarihi değişikliği için kimlikte doğum yeri Kalkandelen yazıyo bu izvoda göre yerini değiştirmemiz de gerekirmi acaba sorun olurmu konsoloslukta
- Düzenlendi
ElifCan doğum yeri Pirok görünüyor
O nedenle değiştirmeniz gerekiyor.
Mahkeme de köyü derseniz değişiklik yapmazlar bilginiz olsun.
Tercüme de de Pirok köyü diye yazılmış o nedenle sorun olacaktır diye düşünüyorum.
Birde isim Mamudiye ama tercüme de Mahmudiye yazılmış. İlk baktığımda göze çarpan bunlar bir de anne baba adınıda kontrol edin derim. Bilginiz olsun
Forum sayfamızı daha fazla büyütmek ve geliştirmek istiyoruz. Fakat şimdi katkılarınıza ihtiyacımız var.
Bize katkı sağlamak için buraya tıklayabilirsiniz.
Forum sayfamızı daha fazla büyütmek ve geliştirmek istiyoruz. Fakat şimdi katkılarınıza ihtiyacımız var.
Bize katkı sağlamak için buraya tıklayabilirsiniz.
Forum sayfamızı daha fazla büyütmek ve geliştirmek istiyoruz. Fakat şimdi katkılarınıza ihtiyacımız var.
Bize katkı sağlamak için buraya tıklayabilirsiniz.