TugceTezcan iyi dilekleriniz için Teşekkür ederim Tuğçe Hanım, darısı en kısa zamanda başınıza. Apostili çevirmek gerekmiyor. Apostile uluslararası bir doküman olduğu için geçerliliği mevcut. Sadece Türkçe dökümanları çeviri yapmak yeterli. Ben vakıf üyeliği dökümanımı ingilizce temin etmiştim, çeviri bürosu ingilizceden makedoncaya çevirilen dokümanı noterin onaylamayacağını belirtti. dolayısı ile ingilizce–>türkçe–>noter onay–>sonrasında türkçe makedonca çeviri–>noter onayı olabileceğini belirtti. Tabi 2x iş ve masraf yapmamak için ben de türkçe tekrar temin ederek çeviri yaptırdım. Bunu da not olarak belirtmek istedim. Evrak+çeviri+noter onayı+apostil ile teslim ettim ve sorun olmadı, şöyle bir durum da var, özel kurumlardan alınan belgelere kaymakamlık direk olarak apostil vurmuyor. Önce çeviri ve noter onayı istiyor, sonrasında apostil vuruyor. Örnek olarak maaş yazısını apostile götürdüğümde kaymakamlık bunu yapmayacağını, resmi belge olması gerektiğini bunun için de noter onayı talep ettiklerini belirtti. Ben de bu dokümanı (bu örnekle tüm özel kurumdan temin edilen dokümanları) önce çeviri sonra noter ve apostil yaptırarak evraklarıma ekleyip teslim ettim. Umarım anlaşılır yazabilmişimdir. Size ve herkese kolaylıklar diliyorum. Selamlar.