merhabalar….Bir yakınıma mahkemede şöyle denmiş;
"" …O( yani izvod dan bahsediyor öncesinde ) belgenin tanzim olunduğu ülkedeki
Türkiye Cumhuriyeti Türk Konsolosluk Makamı tarafından
onaylanmış ve yeminli tercüman vasıtasıyla tercüme edilmiş
noter tasdikli suretlerinin mahkememize sunulmasına"
Mahkeme Türkiye’de çevrilip noterde onaylanan evrakı değil de Makedonya’da yeminli tercümanda çevrilip oranın noterinden onaylanan ve Türk konsolosluğundan onaylanan evrakı istiyor…Bu sıralama nasıl olacak ?
Çeviri—Noter onayı–Apostil–Türk konsolosluğu mu?