UMITBEY sıkıntı yok o zaman

Forum sayfamızı daha fazla büyütmek ve geliştirmek istiyoruz. Fakat şimdi katkılarınıza ihtiyacımız var. 

Bize katkı sağlamak için buraya tıklayabilirsiniz

    shpirti Makedonca Dolno veya Dolna: Aşagı, alt demektir.
    Köy, Makedonca Selo (Sela) demektir.

    gurcan peki bu konu hakkında son bir soru sorayım size bilginiz vardır illaki uskupte dogan gocmenler turkce yeminli tercumede turkiyede dogum yerini uskup mu yazilmis skopje mi ?

      UMITBEY kimisi Üsküp diye çeviriyor ama bu şimdiye kadar bir kaç kişide gördüm.
      Çok fazla skopje olarak gördüm

      Forum sayfamızı daha fazla büyütmek ve geliştirmek istiyoruz. Fakat şimdi katkılarınıza ihtiyacımız var. 

      Bize katkı sağlamak için buraya tıklayabilirsiniz

        Merhaba,

        İzvod’umuzu bulduk. Bir kaç sorum var. Yardımcı olabilirseniz çok sevinirim:

        1. İzvod’u makedonyada mı apostilletmemiz gerekiyor? Hem ben hem kardeşim başvuracak. tek bir izvod yeterli midir?
        2. Apostili İzvod’u Türkiye’de yeminli tercümanla Türkçe’ye mi çevirmemiz gerekiyor?
        3. Babamın doğum tarihi çoğunluk gibi 01.07. Şehir Köprülü ama sanırım Veles olarak düzelttirmemiz gerekiyor? Doğru mudur?
        4. babam vefat etti. Düzelttirme işlemi için örnek dilekçe örneği var mı? 2022 yılında Gürcan bey’in bir örnek dilekçesini buldum. Bu geçerli midir?
        5. Dilekçe sunarken veya dava açarken izeleyebileceğim admlar nelerdir? Forum çok karışmış. eğer adımları içeren bir post’u bulabilirseniz benimle paylaşabilir misiniz?

          IrmakTuran

          1. Evet apostil Makedonya da olacak. En az 1 adet apostilli ve başvuru yapacak kişi sayısı kadar normal izvod gerekiyor. Size 1 apostilli 2 normal belge yetecektir.
          2. Evet . Türkiye de çeviri yapılması gerekiyor.
          3. İzvodda ne yazıyorsa aynı şekilde yapmanız gerekiyor. Doğum yeri ve tarihi mutlaka izvod ile aynısı olsun.
          4. Tarihe takılmayın kendinize göre hazırlayın örnek dilekçeyi vefat durumunda tespit kararı alırsınız. Kesin kararı ıslak imzalı apostilli olarak alın mahkeme den ve ona göre dosyanıza koyun.
          5. Dilekçe ve ekleri hazırlayıp mahkemeye veriyorsunuz onalarda size mahkeme atayıp gün ve saat veriyorlar

          Forum sayfamızı daha fazla büyütmek ve geliştirmek istiyoruz. Fakat şimdi katkılarınıza ihtiyacımız var. 

          Bize katkı sağlamak için buraya tıklayabilirsiniz

            gurcan yardımınız için çok teşekkürler. Annemin ikamet ettiği yer Maltepe. Babam Kadıköy ilçesinde vefat etmişti. Biz Kartal Adliyesi’ne mi yoksa Kadıköy Adliyesine mi başvurmamız lazım?

              IrmakTuran bağlı olduğunuz nüfus müdürlüğü nü dava edeceğiniz için onun ve sizin resmi ikamet adresiniz neresi ise orada dava açılıyor. Dava açmadan önce adliyeden teyid ediniz

              Forum sayfamızı daha fazla büyütmek ve geliştirmek istiyoruz. Fakat şimdi katkılarınıza ihtiyacımız var. 

              Bize katkı sağlamak için buraya tıklayabilirsiniz

              gurcan dogum yeri üsküp yazanlarda bir sorun oldugunu duydunuz mu hic resmî olarak ? İlla skopje mi yazilmasi gibi veya üskup kabul gibi…

                UMITBEY hiç duymadım. Resmi olarak geri dönüşlerde ama şöyle de bir durum var ben dahil tüm çevremdeki herkes zaten Makedonca adını yazdırmıştık daha o zamanlarda
                O nedenle bana denk gelmemiş olabilir ama yine söylüyorum resmi olarak böyle bir talep edilene denk gelmedi. Varsa da ben bilmiyorum

                Forum sayfamızı daha fazla büyütmek ve geliştirmek istiyoruz. Fakat şimdi katkılarınıza ihtiyacımız var. 

                Bize katkı sağlamak için buraya tıklayabilirsiniz

                gurcan Gürcan bey köyü kabul etmelerinin sebebi ne?
                Yani Makedonya doğum yeri olarak orayı belirttiyse ve bu köy adiysa mahkemeler niye bu hususta direnç gösteriyor?

                  senol Türkiye de kanun gereği köy isimleri yazılmadığı için mahkeme kabul etmiyor. Kanundan dolayı Türk vatandaşları nüfus a köy isimlerini yazdıramıyor.

                  Forum sayfamızı daha fazla büyütmek ve geliştirmek istiyoruz. Fakat şimdi katkılarınıza ihtiyacımız var. 

                  Bize katkı sağlamak için buraya tıklayabilirsiniz

                    5 gün sonra

                    gurcan peki nolacak bu hususta bizim Studeničani / Pagaruşa yazıyor Pagaruşa köy yazdıramayacak mıyız ozaman yada yazdırmanın yöntemi varsa ne yapmalı yada demeliyiz ?
                    olmazsa başvururken sorun olacak mı ?

                      Wesko köy demeyin yazarlar ilçe deyin

                      Forum sayfamızı daha fazla büyütmek ve geliştirmek istiyoruz. Fakat şimdi katkılarınıza ihtiyacımız var. 

                      Bize katkı sağlamak için buraya tıklayabilirsiniz

                      IkhanRzgarEnsari alır ama ileride daha sorun olur bence ama siz başvuru yapıp hemen mahkeme işine başlayın

                      Forum sayfamızı daha fazla büyütmek ve geliştirmek istiyoruz. Fakat şimdi katkılarınıza ihtiyacımız var. 

                      Bize katkı sağlamak için buraya tıklayabilirsiniz

                      Merhabalar;

                      Dün yaptığımız podcast’i tüm podcast uygulamalarından dinleyebilirsiniz.

                      Forum sayfamızı ileriye taşıma noktasında bizlere sağlayacağınız her katkının çok önemli olduğunun farkındayız ve forum sayfamız içerisinde gezinirken karşınıza çıkacak katkı sağla penceresinden desteklerinizi bekliyoruz.


                      Katkıda Bulunmak İçin Buraya Tıklayabilirsiniz.


                      Android uygulamamızı buraya tıklayarak indirebilirsiniz. 



                      yasmin merhaba,aynı durum bende de var.Babamın babasının ismi orada Mueret,burada nusret yazmışlar .Siz nasıl bir yol izledniz? bilgi verirseniz sevinirim ..ö

                        Baralin göç edenin babasının ismi veya kendi ismi hatta soyadı değiştirilmez. Sizin yapmanız gereken bilgileri değiştirmek isim içinde isim denklik belgesi almak. Önceki ad soyad yazan tabiki
                        Baba adı nın önemi yok . Mahkeme bunu sizden isterse o zaman göç belgesini de yanınızda götürün ve gösterin bakın isşmler bunlar böyle gelmişler Türkiye de adları Türkçe olarak kaydedilmiştir deyin.
                        Örnek ordaki usein veya usin burdaki Hüseyin ne yapacak şimdi ism de mi değiştirecek öyle bir şey yok bilginiz olsun

                        Forum sayfamızı daha fazla büyütmek ve geliştirmek istiyoruz. Fakat şimdi katkılarınıza ihtiyacımız var. 

                        Bize katkı sağlamak için buraya tıklayabilirsiniz

                          gurcan
                          ben yeni mahkemeden değişiklik yaptırdım eski hali YUGOSLAVYA-İŞTİP yazıyordu GOROBİNCİ-SVETİ NİKOLEİ-KUZEY MAKEDONYA olarak değiştirildi